Honors or epitaph (?)

GVCyr003

Trismegistos ID: 738899

Source Description

Support

Probably marble panel, broken off at right (0.095; 0.09;0.032).

Layout

Inscribed on front face in five lines.

Letters

0.01 (ll. 2-5) and 0.017 (l. 1); alpha with low bar, slightly slanting mu, smaller omicron, much slanting sigma, widely open upsilon.

Place of Origin

Findspot.

Date

Perhaps fourth century B.C. (lettering)

Findspot

Found by G. Oliverio before 1935 at Cyrene : exact findspot unrecorded.

Present Location

Not seen by GVCyr team.

Text constituted from

Transcription from editor.

Bibliography

From †Oliverio's papers Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961 , n. 15, whence SEG , 20.746; SECir , p. 369; Peek, 1972 , n. 2; CEG , n. 681.

Text

Ἀριστι[---] 


| μναμῆιον τα [ ˘  |  ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ± ]  | πάσαις νικη  ˉ  [ ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ˘  ˘  |  ± ] 

| ἦμεν καὶ τόδ[ε  ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ˉ  ± ]  | (5) σαμῆιον εὐτυ̣[χίας  ˉ  ˘  ˘  |  ˉ  ˘  ˘  |  ± ] 

Apparatus

2 Peek, 1972 , CEG  μναμῆιον : Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961  μναμήϊον || Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961 , CEG  τα[---]  : Peek, 1972  τά[φωι ἀνδρὸς ἐφέστακ', ὅστις ὅτ' ἔζη]

3 Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961  νικη[---]  : Peek, 1972  νίκη [πάντας ἑαῖς ἀρεταῖσι πολίτας·] : CEG  νίκη [---] 

4 SEG , SECir , CEG  ἦμεν : Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961  ἷμεν : Peek, 1972  ἠμὲν || τόδ[ε ---]  : Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961  ΤΟΔ[---]  : Peek, 1972  τόδ[ε γνοὺς καὶ κοινὸν χαῖρε προσείπας] : CEG  τόδ[ε? ---] 

5 Peek, 1972 , CEG  σαμῆιον : Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961  σαμήϊον || εὐτυ̣[χίας ---]  : Pugliese Carratelli-Oliverio, 1961  εὐτυ̣[---]  : Peek, 1972  εὐτυ[χῶν παρέρπ', ὁδοιπόρε.] : CEG  Eὐτύ[χ---] 

French translation

Aristi [---] .

Mémorial de  [---]  victoire/ayant vaincu en toutes les  [---]  que ceci soit aussi  [---]  signe de sa réussite  [---] .

English translation

Aristi [---] .

Memorial of  [---]  victory/having winned in all the  [---]  that this be also  [---]  sign of his success  [---] .

Italian translation

Aristi [---] .

Memoriale di  [---]  vittoria/avendo vinto in tutte le  [---]  che questo sia anche  [---]  segno del suo successo  [---] .

Arabic translation

أريستى [---]. نصب تذكاري [---]للنصر أو بعد الفوز في جميع ال[---] أن هذا يكون أيضًا [---] علامة على نجاحه [---].

Commentary

For μναμῆιον and σαμῆιον, at ll. 2 and 5, instead of an epic reading with diaeresis, the reading of suffixe ῆιο as dissyllabic along with the dialect is more plausible. See Dobias-Lalou, 2000 , pp. 22-24. Both words are placed so as to create a meaningful echo. Those words would well appear in a funerary context and Peek's restorations clearly rely on such an interpretation. However the support of funerary verse is normally a base or a stele. A panel might better fit a honorific monument.

At line 4, Hansen's idea in CEG of a personal name indicating the person responsible for the monument is interesting although not proved. Εὔτυχος is the only name attested for the Greek period of Cyrenaica. Altogether we prefer for metrical reason the abstract noun meaning 'good luck, success'. Joint to the idea of 'victory' (either with the name or with the verb), they are connected to the double function of the inscription, both intended to 'remember' and to 'give notice' of the deeds of Aristi[---]. The shape and dimensions might well fit the basis of one of the numerous reliefs with carriages of four horses that are now displaid in the Cyrene Museum.

Anyhow, the uncomplete personal name at line 1 was surely followed by the father's name. This shows that more than one half of each line of script is probably lost, whence a poem of four verses.

Metrical analysis: what we can say about those four lines is that they are all constituted of dactyls. We suppose that lines 3 and 5 were pentameters, but hexameters are not impossible. In σαμῆιον the diphthong of the second syllable (see above) is abbreviated in the hiatus. Nothing compels to find a iambic structure for line 5 as did Peek, 1972 and differently Hansen in CEG .

Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Images