Support
Small fragment of a marble block broken off everywhere but on the right edge (0.125; 0.145; -).
Layout
Inscribed on the front surface, which was much weathered at the time of discovery.
Letters
Average 0.012, deeply and fairly well cut.
Letters
Irregular height of letters; alpha with dropped bar, flattened delta, lunate epsilon, sigma and omega, pi with equal hastae.
Place of Origin
Date
Perhaps second century A.D. (lettering)
Findspot
Bought by the Norton mission from an Arab on February 16th, 1911 at Cyrene pleiades; HGL : exact findspot unknown.
Last recorded Location
Seen by H. De Cou between the date of purchase and his own death on March 11st, 1911 at Shahat .
Present Location
Seems to be lost.
Text constituted from
Transcription from previous editor (JMR and CDL).
Robinson, 1913 Robinson, D.M., 1913, Inscriptions from the Cyrenaica, American Journal of Archaeology (AJA)17, 157-200 - see in bibliography , n. 9 with fig. 8, whence Sammelbuch Preisigke, F. et al. (eds.), Sammelbuch griechischer Urkunden aus Ägypten, Strassburg/Wiesbaden1915- - see in bibliography 5872.
1 ΔΗΠ+ : Robinson, 1913
Robinson, D.M., 1913, Inscriptions from the Cyrenaica, American Journal of Archaeology (AJA)17, 157-200 - see in bibliography
ΔΗΠΙ
2 μ̣ήπως : Robinson, 1913
Robinson, D.M., 1913, Inscriptions from the Cyrenaica, American Journal of Archaeology (AJA)17, 157-200 - see in bibliography
ΝΗΠΩΣ
4 [θύγ?]ατρας τα : Robinson, 1913
Robinson, D.M., 1913, Inscriptions from the Cyrenaica, American Journal of Archaeology (AJA)17, 157-200 - see in bibliography
ΑΤΡΑΣΤΑ
5 [δύσ?]μορος (J.M. Reynolds' suggestion) : Robinson, 1913
Robinson, D.M., 1913, Inscriptions from the Cyrenaica, American Journal of Archaeology (AJA)17, 157-200 - see in bibliography
[---] μορος
[---] pas encore [---] Antiokheia [---] les filles [---] infortuné(e) [---] .
[---] not yet [---] Antiocheia [---] the daughters [---] ill-fated [---] .
[---] non ancora [---] Antiocheia [---] le figlie [---] sventurata/o [---] .
We follow J.M. Reynolds for the suggested date.
This very fragmentary inscription has been included into the verse collection on behalf of only two tiny hints: the plausible δύσμορος at line 5 (or another compound with the same second stem) and the probable word for 'daughter' in its epic form of acc. pl. θύγατρας. This form, attested only three times in Homer, is always at the end of the verse, as all other forms in θυγατρ-. This allows to determine here the end of a verse.
Another problematic aspect is the name Ἀντιόχεια. It may as well be the name of the city as such or used as a woman's personal name. We choose arbitrarily the second option. Anyway, the mention of women is statistically more frequent in funerary inscriptions and the good rhythmical conformity of the name makes the guess of a metrical epitaph a little more plausible.
Metrical analysis: dactylic fragments which it is impossible to connect with a specific verse or place in the verse, but for one case mentioned above. At least, it is clear that the layout of lines on the stone was not consistent with the ends of verses.
Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.
All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.