Accounts of the damiergoi


Trismegistos ID: 738218

Source Description


Cyrene Museum, 364.


Four joining fragments of white marble panel, broken on left and below (0.165; 0.245;0.04: maximum dimensions when put together).


Inscribed on the face.


0.015 on line 1; 0.012 elsewhere.

Place of Origin



Perhaps, first half of fourth century B.C. (lettering)


Found before 1933 at Cyrene : agora .

Last recorded Location

Seen by C. Dobias-Lalou on May 18th, 1977 in Shahat : Cyrene Museum .

Text constituted from

Transcription from stone (CDL).


Oliverio, 1932-1933 , pp. 95-96, n. 27 (ph.), whence SEG , 9.28; for general bibliography on the accounts of the damiergoi see IGCyr011400.


[Θεός]. [Τ]ύχα. [Δαμιεργέντω]ν : Δάμιος [---] , [---]  Ἀ̣λεξάνδρω, [---]  [---] μάχω, 5[τῶ Ἀπόλλ]ωνος [ἱαριτεύοντο]ς Βαθυκλέος [---] . [Κα]ρπὸς ἐτι-[μάθη]· [κριθαὶ]  [c. 1 - 3] –, σπυροὶ ⊐ > > – [κάρφη ἢμερα 𐅠 𐅠 ⊐], [ἂγ]ρια 𐅠 ⊐̣ [ἀ]χύρων ῥ- 10[ῖπος]  [c. 2 - 3 σταφυλὰ ψυθ]ία ἔ[ν]δος τᾶς [προκλησίας]  [c. 1 - 2 ἔξος τᾶ]ς προκλη-[σίας]  [c. 2 - 4 μέλαινα ἔνδος τᾶς πρ]οκλησ-[ίας ---]  - - - - - -


2 [Δαμιεργέντω]ν : Oliverio, 1932-1933  [Δαμιεργέ]ντων (in spite of clear photograph)

8 (the symbol for two drachmas, ⊐, is here oriented right-to-left)

9 [κάρφη ἢμερα 𐅠 𐅠 𐅝 ἂγ]ρια : Oliverio, 1932-1933  [κύμινον ---]  [ὄσπ]ρια

French translation

[Dieux]. Fortune. Etant démiurges: Damis [fils d'un tel, un tel] fils d'Alexandros, [un tel fils de]  [---] makhos, [étant prêtre]) d'Apollon Bathyklès [fils d'un tel], la récolte a été estimée: [orge], [---]  1/2 obole; froment, 2 drachmes 2 oboles 1/2; [foin cultivé], 10 drachmes; sauvage, 6 drachmes; paille, le filet, [tant; raisin] hâtif, sous [garantie, tant; hors] garantie, [tant; noir, sous]) garantie, [tant];  [---] .

English translation

[Gods]. Fortune. Being damiergoi: Damis [son of So-and-so, So-and-so] son of Alexandros, [So-and-so son of]  [---] machos, [being priest]) of Apollo Bathykles [son of So-and-so], the crops were estimated: [barley], [---]  1/2 obol; wheat, 2 drachmas 2 obols 1/2; [cultivated hay], 10 drachmas; wild, 6 drachmas; straw, per net, [so much; grapes:] early, under [guarantee, so much; without] guarantee, [so much; black, under] guarantee, [so much];  [---] .

Italian translation

[Dèi]. Fortuna. Essendo damiurghi: Damis [figlio del tale, il tale] figlio di Alexandros, [il tale figlio di]  [---] machos, [essendo sacerdote]) di Apollo Bathykles [figlio del tale], il raccolto è stato valutato: [orzo], [---]  1/2 obolo; frumento, 2 dracme 2 oboli 1/2; [fieno coltivato], 10 dracme; selvatico, 6 dracme; paglia, la rete, [a tanto; uva:], primaticcia, [scelta, tanto; non] scelta, [tanto; nera] scelta, [tanto];  [---] .

Arabic translation

[الآلهة]. الحظ السعيد. في وقت الداميرجوي: داميس [بن فلان] بن الكسندروس و[فلان بن]  [---]  ماخوس و[كاهن] أبولو باثيكليس [بن فلان]، تم تقدير المحاصيل كالتالي: [الشعير]، [---] ½ أوبول؛ القمح، 2 دراخما و½2 أوبول؛ [التبن المزروع]، 10 دراخما؛ التبن البري، 6 دراخما؛ القش (الناتج عن درس الحبوب)، للشبكة الواحدة، [قيمة ما؛ العنب:] المبكر، مباع [بعقد مسبق، قيمة ما؛ غيرمباع] بعقد مسبق، [قيمة ما؛ الأسود، مباع] بعقد مسبق، [قيمة ما]. [---].


Restitutions in l. 9 are based on accounts IGCyr011400, IGCyr011500, IGCyr011600, IGCyr011800 both for prices and length of lacuna and also because pulse is not so regularly mentioned than hay at that period.

The supposed numbers of lacking characters at ll. 8 and 10-12 are based on the same parallels.

Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.