Repository
Cyrene Museum, 44.
Support
Fragmentary limestone block reddish from earth, broken on all sides except at right; written on right side of IGCyr097300 (0.11; 0.165;0.05).
Layout
Inscribed on the narrower side.
Letters
0.008 to 0.009; very lighlty inscribed, each line between two guidelines.
Place of Origin
Findspot.
Date
Second century B.C.? (lettering)
Findspot
Found in 1936 at Cyrene pleiades; HGL : exact findspot unrecorded.
Later recorded Location
Seen by Pugliese Carratelli in 1960 in Shahat : Cyrene Museum .
Last recorded Location
Seen by C. Dobias-Lalou in 1979 at the same place.
Text constituted from
Transcription from stone (CDL).
SECir Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography , 115; Laronde, 1987 Laronde, A., 1987, Cyrène et la Libye hellénistique. Libykai historiai de l’époque républicaine au principat d’Auguste, Paris - see in bibliography , p. 396.
1
SECir
Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography
ΤΑ[---]
4
SECir
Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography
ΛΛ[---]
5
SECir
Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography
[---]
6
SECir
Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography
[---]
Intraduisible.
Not usefully translatable.
Intraducibile.
غير قابل للترجمة بشكل جيد
Pugliese Carratelli spoke of a limestone panel and then of letters inscribed before firing («incisi prima della cottura»), as if it was a terracotta; the observation on the stone confirms that it is a limestone block, reddish from the soil.
The few letters still to be read on this side are surely later than the first use of the stone. Nothing can be made out of those poor letters.
Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.
All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.