Dedication

IGCyr124500

Trismegistos ID: 738794

Source Description

Repository

Cyrene Museum, 39.

Support

White marble block, plausibly reused as a cornice, broken off at both sides and on top (0.175; 0.125;0.01-0.065).

Layout

Inscribed on the face.

Letters

0.025; slight serifs, non-slanting sigma, dotted theta.

Place of Origin

Cyrene .

Date

Probably end of third or beginning of first century B.C. (lettering)

Findspot

Presumably found before World War II at Cyrene : exact findspot unrecorded.

Last recorded Location

Seen in 1979 by C. Dobias-Lalou in Shahat : Cyrene Museum .

Text constituted from

Transcription from stone (CDL).

Bibliography

Not previously published.

Text

 [c. 3 - 4]ρω Εὐξ[c. 6]   [c. 3 - 4]μαχος Α[c. 6]  [ἀ]ν̣έθη[καν]

Apparatus

French translation

 [---] rô fille d'Eux [---]  et  [---] makhos fils de A [---]  ont consacré.

English translation

 [---] ro daughter of Eux [---]  and  [---] machos son of A [---]  dedicated.

Italian translation

 [---] ra figlia di Eux [---]  e  [---] machos figlio di A [---]  hanno dedicato.

Commentary

The larger spacing of line 3 combined with the segments of personal names on line 1 and 2 allows to restore the plural of the verb. We should thus have one person mentioned at line 1 and another one at line 2. So the ending -ρω should belong to a feminine name.

We know of a family where Ζευξίμαχος and Εὔξενος are favorite names at the beginning of the third century B.C. (see IGCyr065210, lines A.156-159). There is also a Ἁγησίων but the space available at line 2 seems to short to restore it. Anyhow, the span of time is too large to allow a serious hypothesis, so we leave the question open.

Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Images