Perhaps a list of ephebes

IGCyr095100

Trismegistos ID: 738458

Source Description

Repository

Cyrene Museum, 299.

Support

Fragment of white marble block broken on all sides except probably at back (0.105; 0.16;0.11).

Layout

Inscribed on front face.

Letters

0.01; finely cut, with serifs, pi with wide upper bar, open upsilon.

Place of Origin

Findspot.

Date

End of second or beginning of first century B.C.

Findspot

Found before 1935 at Cyrene : exact findspot unrecorded.

Last recorded Location

Seen by C. Dobias-Lalou in 1976 in Shahat : Cyrene Museum .

Text constituted from

Transcription from stone (CDL).

Bibliography

Oliverio, Taccuini inediti XI.7, whence SECir , 19(no image); Dobias-Lalou, 2003 , pp. 216-218 (photo), whence SEG , 53.2047. Cf. Dobias-Lalou, 2016 , p. 254 (ph.).

Text

- - - - - - [---]  ι ΑΝ[---]  [---]  Ἐπικ[---]  [---]  Πραξι[---]  [---]  [Κ]αλλίπ̣[που] 5 [---]  λου [---]  Π̣οσει[δ---] 

Apparatus

1 Dobias-Lalou, 2003  [---]  ι ΑΝ[---]  : SECir  Ἀν[---] 

2 Ἐπικ[---]  : Dobias-Lalou, 2003  Ἐπικ υ [---]  : SECir  Ἐπικύ̣[δης]

3 Dobias-Lalou, 2003  Πραξι[---]  : SECir  Πραξ[---] 

4 Dobias-Lalou, 2003  [Κ]αλλίπ̣[που] : SECir  [Κ]άλλιπ[πος]

5 Dobias-Lalou, 2003  [---] λου(vac.) : SECir  [Ξ]οῦθ[ος]

6 Dobias-Lalou, 2003  Π̣οσει[δ---]  : SECir  [Π]οσει[δ---] 

French translation

(Liste de bribes de noms au génitif, intraduisible)

English translation

(A list of parts of names at the genitive case, not usefully translatable)

Italian translation

(Una lista di parti di nomi al genitivo, intraducibile)

Commentary

The script is very similar to that of IRCyr C.295, although both fragments do not match together. Therefore, this one should be one of the latest inscriptions presumably dating of the Hellenistic period and it might explain the use of koine at least in some names.

Both for reasons of layout and because at l. 5 there is a gap after the upsilon, it is impossible to admit with Oliverio that the preserved names were at the nominative case. They should be at the genitive as fathers' names.

According to Dobias-Lalou, 2016 , p. 254, this might be a list of ephebes, but too fragmentary to allow any confidence.

Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Images