Tithe on occasion of telesphoria


Trismegistos ID: 738568

Source Description


Limestone block with on top several holes for accomodation of statues and dowel holes for adjoining another block to the left; the preserved block is broken off at right end of front face and at both ends of lower edge (0.96; 0.24;0.77).


Inscribed on front face in three columns (a, b, c) of two lines each, forming textpart i). Below is texpart ii) in one line running on the whole width.


0.03 at lines 1-2 and 5-6 and 7; 0.035 at lines 3-4; finely cut letters, with various spacing so as to have the same width at both lines of each column; slight serifs, broad eta, slightly smaller omicron, more or less slanting sigma, flattened loop of phi.

Place of Origin



End of third or beginning of second century century B.C. (lettering)


Found in 1933 at Cyrene : Sanctuary of Apollo , East of the Greek Theatre .

Later recorded Location

Seen by D. Morelli in 1960 inside the Sanctuary of Apollo .

Last recorded Location

Seen by C. Dobias-Lalou in 1983 and again 2001 between Nicodamos' wall and the Greek theatre .

Text constituted from

Transcription from stone (CDL).


Morelli in SECir , 252 (no image).


section i
column a
[---] [ξ]ήνα [Χαριείδε?]υς
column b
Ἀριστοβώλα Στάσιος
column c
5Ἁγησίδ̣[αμος] Χαριείδ̣[ευς]
section ii
[---]  [τελε]σφορήσας δε[κάταν ἀνέθηκε]


i.1 [---] [ξ]ήνα : SECir  [---] ηνα

i.2 [Χαριείδε?]υς : SECir  [---]  +υς

i.6 Χαριείδ̣[ευς] : SECir  Χαριει δ [---] 

French translation

 [---] xèna fille de [Kharieid]ès.

Aristobôla fille de Stasis.

Hagèsidamos fils de Kharieidès.

[Untel], après avoir accompli la télesphorie, [a consacré] (ce monument) au titre de la dîme.

English translation

 [---] xena daughter of [Charieid]es.

Aristobola daughter of Stasis.

Hagesidamos daughter of Charieides.

[So-and-so], after having achieved the telesphoria , [dedicated] (this monument) as a tithe.

Italian translation

 [---] xena figlia di [Charieid]es.

Aristobola figlia di Stasis.

Hagesidamos figlia di Charieides.

[Il tale], dopo aver concluso la telesphoria , [ha dedicato] (questo monumento) come decima.


There is something unclear in Morelli's explanations about the provenance. He writes that the stone was found East of the Greek Theatre and had been brought in 1960 inside the Sanctuary of Apollo. However it stood in 1983 (and still en 2001) East of the Greek theatre in vicinity of IGCyr097900, to which it was probably related in some way.

The inscription on this base is made of two parts: textpart i) is a series of captions corresponding to three statues, giving the personal names at the nominative; textpart ii) is the dedication formula.

The name of the woman at column b) is highlighted by the larger dimension of the letters and its central position. In correspondance with the multiple holes on top, it is very plausible that her statue stood in the middle and that smaller statues stood at both sides.

The damaged names may be fully or partly restituted: the father's name at column b) is easy to complete as Χαριείδης and the ending of the father's name at column a) was probably the same. If so, the mother would have been surrounded by her two children, while her husband or her father would be the dedicant. The daughter's name might be Χαριξήνα or Φιλοξήνα.

The father's name of Aristobola is also well represented in IGCyr097900, a similar base, placed in the vicinity and offering the same use of the nominative case of the persons featured upon it, followed by a full sentence mentioning the dedicant. However, only this one is dedicated as a tithe. Being somewhat later than the other, the present base was probably modelled on the former.

Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.