Repository
Cyrene Museum, 59.
Support
Fragment of white marble block, broken on all sides and recut on opposite side for the shoulder of a draped sculpture; two holes for attachment to the statue were cut into the inscribed face (0.23-; 0.12-;0.05).
Layout
Inscribed on the face.
Letters
Line 1 0.01; elsewhere 0.008; slight serifs; nearly not slanting mu, xi without central hasta, very small omicron, slanting sigma, widely open upsilon.
Place of Origin
Findspot.
Date
Third century B.C. (lettering)
Findspot
Last recorded Location
Seen by C. Dobias-Lalou in 1976 in Shahat : Cyrene Museum .
Text constituted from
Transcription from stone (CDL).
Oliverio, 1932-1933 Oliverio, G., 1932-1933, Documenti antichi dell'Africa Italiana, I, fasc. 1-2, Bergamo - see in bibliography , p. 97, n. 31 (ph.), whence SEG Supplementum Epigraphicum Graecum, Leiden, then Amsterdam, 1923-1971, then 1979- - see in bibliography , 9.32. Cf. Gasperini, 1990 Gasperini, L., 1990, Le laminette plumbee iscritte dal ripostiglio dell’Agorà di Cirene, in Giornata Lincea sulla Archeologia Cirenaica: Roma, 3 Novembre 1987, Atti dei Convegni Lincei87, Roma, 17-33 [= , 261-310] - see in bibliography , p. 24, footnote 17.; for general bibliography on the accounts of the damiergoi see IGCyr011400.
1
Gasperini, 1990
Gasperini, L., 1990, Le laminette plumbee iscritte dal ripostiglio dell’Agorà di Cirene, in Giornata Lincea sulla Archeologia Cirenaica: Roma, 3 Novembre 1987, Atti dei Convegni Lincei87, Roma, 17-33 [= , 261-310] - see in bibliography
Φιλύ̣[τας] : Oliverio, 1932-1933
Oliverio, G., 1932-1933, Documenti antichi dell'Africa Italiana, I, fasc. 1-2, Bergamo - see in bibliography
Φιλι̣[---]
2 Προκ̣[λεῦς] : Oliverio, 1932-1933
Oliverio, G., 1932-1933, Documenti antichi dell'Africa Italiana, I, fasc. 1-2, Bergamo - see in bibliography
Προι̣[---]
5 [ἑξάμηνον]( vac. ) : Oliverio, 1932-1933
Oliverio, G., 1932-1933, Documenti antichi dell'Africa Italiana, I, fasc. 1-2, Bergamo - see in bibliography
[κριθᾶν ---]
Prêtre Philytas [fils d'Untel], étant démiurges Dexarkhos fils de Pro[klès], [---] amos fils de Prolytos, Aiglanôr [fils d'Untel]. Les récoltes ont été estimées: premier [semestre]: le médimne de froment, 8 drachmes [---] ; pois chiches, 12 drachmes; fèves [---] 4 drachmes; amandes à coque tendre, [tant; à coque dure, tant]; raisin sec [---] .
Priest Philytas [son of So-and-so], being damiergoi Dexarchos son of Pro[kles], [---] amos son of Prolytos, Aiglanor [son of So-and-so]. The crops were estimated: first [semester]: one medimnos of wheat, 8 drachmas [---] ; chickpeas, 12 drachmas; beans [---] 4 drachmas; almonds with soft shells, [so much; with hard shells, so much]; raisins [---] .
Sacerdote Philytas [figlio del tale], essendo damiurghi Dexarchos figlio di Pro[kles], [---] amos figlio di Prolytos, Aiglanor [figlio del tale]. Il raccolto è stato valutato: primo [semestre]: un medimno di frumento, 8 dracme [---] ; ceci, 12 dracme; fave [---] 4 dracme; mandorle a guscio tenero, [tanto; a guscio duro, tanto]; uva passa [---] .
في فترة الكاهن فيليتاس [بن فلان]، وكل من الداميرجوي ديكسارخوس بن برو[كليس]، و[---] اموس بن بروليتوس وإيجلانور [بن فلان]، المحاصيل قدرت كالتالي: أولا [الفصل الأول] الأول: مديمنوس من القمح، 8 دراخما [---]؛ الحمص، 12 دراخما؛ الفول [---] 4 دراخما؛ اللوز ذو القشورالهشة، [قيمة ما؛ ذو القشورالصلبة، قيمة ما]. الزبيب [---] .
At lines 4-5, two types of restoration seem possible: either ἑξάμηνον was explicit and barley was missing for that year, either, as Oliverio proposed, the word 'semester' was subaudible and κριθᾶν was mentioned without unit, contrasting with the unit mentioned for wheat. We prefer the first solution for sake of clarity, notwithstanding the necessity of admitting a short space.
For the name of the priest, Gasperini suggested Philytas as a possibility, although he eventually preferred to restore Philekis, which he found well preserved in IGCyr081200, line 4. However we prefer to read here a fragmentary upsilon, the more so that a Φιλύτας Εὐμηλίδα is mentioned in a list of names that Dobias-Lalou considers a list of priests of about the same period (IGCyr096700).
For the father's name of the first damiergos, from the last preserved letter only a very short inferior part of a hasta is preserved; rather than iota, which gives no attested name, we prefer kappa, allowing to restore the name Prokles, which is attested six times at Cyrene during the IV and III century B.C.
For the two species of almonds, see Dobias-Lalou, 2000 Dobias-Lalou, C., 2000, Le dialecte des inscriptions grecques de Cyrène, Karthago25, Paris - see in bibliography , p. 198.
Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.
All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.