Ptolemaic prostagma (?)

IGCyr062830

Trismegistos ID: 738333

Source Description

Repository

Cyrene Museum, 572 (fragment a) and 60 (fragment b).

Support

Two adjacent fragments of white marble stele broken on top, below and in the middle, bearing also IGCyr062800 and IGCyr062810 on the next side to the left, whereas IGCyr062820, the present text, IGCyr062840 and IGCyr062850 are cut on the same side, here considered the face. Fragment a (0.20; 0.11;0.25) keeps the left edge of the stele; fragment b (0.09; 0.20;0.15) keeps the right edge of the stele.

Layout

Inscribed on the stele between IGCyr062820 and IGCyr062840.

Letters

0.01; same hand as IGCyr062840 and IGCyr062850.

Place of Origin

Findspot.

Date

After 139 B.C., probably still in the second century B.C. (lettering, context)

Findspot

Fragment a was found by L. Pernier on August 9th 1932 at Cyrene : in the Greek Theatre ; fragment b was found also by L. Pernier on September 29th, 1929 in the Temple of Artemis .

Last recorded Location

Seen by C. Dobias-Lalou in 1979 in Shahat : Cyrene Museum .

Text constituted from

Transcription from stone (CDL).

Bibliography

Dobias-Lalou, 2000 , whence SEG , 50.1639.B.II.

Text

|[οὐ ...] ΕΚ λ [c. 9]  [οὔτ]|ε πωλῶν |[τούτους τοὺς ἀγρ]οὺς οὔτε ὑπ[οτ]|ι̣θεὶς οὔτε |[μισθῶν ο]ὔ̣τε κατ'ἄλλη̣|ν οὐδεμίαν |[παρεύρεσιν σ]τ̣ερίσκων̣ |τ̣όν τε 5|[θεὸν καὶ το]ὺ̣[ς Κυρηναί]|ους (vac. 3) |[---] |(vac.) (vac. 1 line)

Apparatus

5 [θεὸν καὶ το]ὺ̣[ς Κυρηναί]ους : Dobias-Lalou, 2000 ,  [......................] ους (SEG added a spurious space before this line)

French translation

 [---] ne [---] , pas  [---] , ni en vendant ces terrains ni en les hypothéquant, ni [ en les louant], ni en en privant sous quelque [prétexte] que ce soit [le dieu et les Cyrénéens].

English translation

 [---] not [---]  neither by selling those fields, nor by mortgaging them nor [hiring] nor depriving of them on any account [the god and the Cyrenaeans].

Italian translation

 [---] non  [---]  né vendendo questi terreni, né ipotecandoli né [affittandoli] né sottraendoli con nessun altro [pretesto al dio e ai Cirenei].

Commentary

Those lines, although not separated from the preceding ones (IGCyr0262820) and dealing with similar subjects, should be considered a different document, as they are written in koine and cut in larger letters. They might be a quotation from a Ptolemaic decision, on which the preceding decree would be modelled.

If the restoration at l. 5 is good, it would show that the fields belonging to Apollo were also considered a possession of the city.

The indications about the findspots were provided to C. Dobias-Lalou by E. Catani from Pernier's archive kept at the University of Macerata. Although both fragments were found separately, the distance between both spots is moderate and such small fragments may have been moved at any date in late antiquity or in modern times.

Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Images