Support
Fragment of a marble stele or panel, broken off on all sides (except perhaps at right) (dimensions unknown).
Layout
Inscribed on front face.
Letters
Height unknown; slight serifs, alpha with low bar, small theta and omicron, pi with proeminent upper bar, rho with small loop, non-slanting sigma.
Place of Origin
Findspot.
Date
Second half of second century B.C. (lettering)
Findspot
Found before 1939 at Cyrene pleiades; HGL : exact findspot unrecorded.
Present Location
Not found by G. Pugliese Carratelli in 1960.
Present Location
Not found by IGCyr team.
Text constituted from
Transcription from previous editor.
SECir Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography , 106 (ph.).
1-2 ἐπὶ σ[---?] | [---] : SECir
Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography
ἐπισ|[---]
2
(Pugliese Carratelli saw a hasta before ιας)
4 [τὸς ἀ]γρὸς : SECir
Oliverio, G., Pugliese-Carratelli, G., Morelli, D., 1961-1962, Supplemento Epigrafico Cirenaico, Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente (ASAA)39-40 (= n.s. 23-24), 219-375 - see in bibliography
[ἀ]γρὸς
6 η̣ (Pugliese Carratelli saw the top of two hastae after the illegible letter)
Intraduisible (cf. commentaire).
Not usefully translatable (see commentary).
Intraducibile (cf. commento).
لا يمكن ترجمته بشكل جيد.
This fragment is only known from a photograph in the Cyrene archives. From the lettering and textual content, we might guess that it is a part of IGCyr062810, but this cannot be pushed because we have no information about dimensions either of the stone or of the letters.
Pugliese Carratelli thought the fragment to be complete at right. The photo does not really help to decide.
The word ἀγρός 'field' is mentionned twice (l. 2 and 4) in this small fragment along with ἔκδοσις 'sale' (l. 5). There is also the word for 'priest' (ἱαρεύς, l. 5), so that the whole might deal with some sacred land like in IGCyr062810.
Creative Commons Attributions-NonCommercial 4.0 International License.
All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: http://doi.org/10.6092/UNIBO/IGCYRGVCYR and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.